Découvrir, comprendre, créer, partager

Image

Manuscrit dit de 1845

Mémoires d’outre-tombe
Manuscrit dit de 1845
Le format de l'image est incompatible

En 1844, Chateaubriand reprend son manuscrit pour procéder à une relecture systématique. Secondé par son nouveau secrétaire Daniélo, il multiplie les corrections de forme, allant jusqu’à supprimer des séquences entières. Après cette révision, terminée au mois de février 1845, les Mémoires d’outre-tombe comprenaient encore une cinquantaine de livres, toujours regroupés en quatre parties. C’est alors que Daniélo en numérota de nouveau chaque feuillet pour établir une pagination continue  : on arrivait ainsi à 4074 pages. Malgré le nom usuel de « manuscrit de 1845 » qu’on a coutume de donner à ce manuscrit révisé, il s’agit en réalité de la copie établie en 1840 par Pilorge, parfois demeurée intacte, parfois recomposée, et souvent surchargée de corrections autographes qui ont en général passé dans la version définitive. Au début de 1846, Chateaubriand procède à une dernière révision qui ampute le texte de près de cinq cents pages. Le livre consacré à Mme Récamier et plus de la moitié du séjour à Venise sont ainsi supprimés. Chateaubriand ne livre toutefois pas au feu son ancien manuscrit. Il en conserve au moins la quatrième partie dans sa totalité pour la donner à Mme Récamier, et lui offre également le dossier complet du livre qu’elle avait inspiré. Entre-temps les copistes étaient entrés en action pour établir une triple copie du texte de cette nouvelle version, à peu près définitive.

Bibliothèque nationale de France

  • Date
    19e siècle
  • Auteur(es)
    François-René de Chateaubriand (1768-1848), auteur
  • Description technique
    270 × 215 mm
  • Provenance

    BnF, département des Manuscrits, NAF 26455 fol. 98

  • Lien permanent
    ark:/12148/mm1322018510