Découvrir, comprendre, créer, partager

Extrait

Dorante et Arlequin échangent leurs rôles

Marivaux, Le Jeu de l'Amour et du Hasard, 1781, Acte I, scène 8

Dorante, Sylvia, Arlequin

ARLEQUIN. - Ah, te voilà, Bourguignon ; mon porte-manteau et toi, avez-vous été bien reçus ici ?
DORANTE. - Il n'était pas possible qu'on nous reçût mal, Monsieur.
ARLEQUIN. - Un Domestique là-bas m'a dit d'entrer ici, et qu'on allait avertir mon beau-père qui était avec ma femme.
SILVIA. - Vous voulez dire Monsieur Orgon et sa fille, sans doute, Monsieur 
ARLEQUIN. - Eh oui, mon beau-père et ma femme, autant vaut ; je viens pour épouser, et ils m'attendent pour être mariés, cela est convenu, il ne manque plus que la cérémonie, qui est une bagatelle.
SILVIA. - C'est une bagatelle qui vaut bien la peine qu'on y pense.
ARLEQUIN. - Oui, mais quand on y a pensé on n'y pense plus.
SILVIA, bas à Dorante. - Bourguignon, on est homme de mérite à bon marché chez vous, ce me semble ?
ARLEQUIN. - Que dites-vous là à mon valet, la belle ?
SILVIA. - Rien, je lui dis seulement, que je vais faire descendre Monsieur Orgon.
ARLEQUIN. - Et pourquoi ne pas dire mon beau-père, comme moi ?
SILVIA. - C'est qu'il ne l'est pas encore.
DORANTE. - Elle a raison, Monsieur, le mariage n'est pas fait.
ARLEQUIN. - Eh bien, me voilà pour le faire.
DORANTE. - Attendez donc qu'il soit fait.
ARLEQUIN. - Pardi, voilà bien des façons pour un beau-père de la veille ou du lendemain.
SILVIA. - En effet, quelle si grande différence y a-t-il entre être mariée ou ne l'être pas ? Oui, Monsieur, nous avons tort, et je cours informer votre beau-père de votre arrivée.
ARLEQUIN. - Et ma femme aussi, je vous prie ; mais avant que de partir, dites-moi une chose, vous qui êtes si jolie, n'êtes-vous pas la soubrette de l'hôtel ?
SILVIA. - Vous l'avez dit.
ARLEQUIN. - C'est fort bien fait, je m'en réjouis : croyez-vous que je plaise ici, comment me trouvez-vous ?
SILVIA. - Je vous trouve... plaisant.
ARLEQUIN. - Bon, tant mieux, entretenez-vous dans ce sentiment-là, il pourra trouver sa place. 
SILVIA. - Vous êtes bien modeste de vous en contenter ; mais je vous quitte, il faut qu'on ait oublié d'avertir votre beau-père, car assurément il serait venu, et j'y vais.
ARLEQUIN. - Dites-lui que je l'attends avec affection.
SILVIA, à part. - Que le sort est bizarre ! Aucun de ces deux hommes n'est à sa place.

Marivaux, Le Jeu de l'Amour et du Hasard, Édition Touquet, Paris : Belin, 1821.
  • Lien permanent
    ark:/12148/mmdkwknc9fpr1